Vous souhaitez avoir des produits d’inspiration années 50 ?

Comme Dj, il est courant d’entendre des danseurs refuser de danser sur des chansons francophones. Les faits indiqués sont souvent les mêmes. La traduction serait mauvaise par rapport au texte original, avec plus ou moins de vulgarité en début ou fin d’explications. Et bien, c’est grâce à ces situations que le projet de traduire les succès des années rock’n’roll est né.

Le lien de la boutique est ici : BOUTIQUE

À force d’entendre ce genre de commentaires sur le rock’n’roll francophone, et aussi parce que je suis admirateur de films à boutades comme «Le Grand Détournement: La Classe américaine» (voir le flim en bas de post) , l’idée de traduire de manière grossière les titres de chansons populaires des années 50 et 60 a fait son chemin dans ma tête. J’ai donc créé une série de traductions «brute de décoffrage». Ça sous-entend que la traduction est littérale, ou encore grossière, dans le but d’être amusant

Des traductions des classiques : Love Me Tender et Blue Suede Shoes – Elvis Presley ou Run Around Sue – Dion and the Berlmonts.

Dès aujourd’hui, ces visuels sont disponibles sur le site Redbubble. Sous forme de T-shirt et autres supports, il y en aura pour tous les goûts.

N’est-ce pas tentant d’avoir l’air cool en portant ces beaux visuels et en plus apporter une aide non négligeable pour la suite de Tony Be Good. Les fonds perçus servent à financer les futurs projets vidéos, de podcast, de Dj, de danse et autres.

Un grand merci à tous ceux qui me suivent, soutiennent, commentent, partagent et participent à la vie de ces projets. Toutes vos actions, peu importe leur ampleur, sont bénéfiques. C’est grâce à ces soutiens que l’on peut garder la motivation de prolonger l’expérience et tenter des choses.


La classe américaine, le grand détournement. Un film loufoque à voir si vous ne connaissez pas. Retrouvez Elvis lors de son passage savoureux.

Le lien de la boutique est ici : BOUTIQUE

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *